
Дело в том, что в конце октября прошлого года меня постигла загадочная и, похоже, неизлечимая болезнь. Я услышала как поет Bruno Pelletier и с тех пор я больна. Им. Вот так. Но об этом я когда-нибудь напишу подробно.
Сегодня же, наконец я полностью прочитала перевод либретто к канадскому мюзиклу Дракула, где Брюно поет главную партию.
Кроме того, это его проект.
Видео я скачала давно. Почти случайно.
Дело в том, что у меня ОЧЕНЬ медленный интернет. А надо сказать, что скачать этот мюзикл я хотела как только про него услышала, нашла вконтакте, но никак не могла найти время (это больше суток комп не выключать и инет висеть будет капитально). Мне дали ссылку на торрент и посоветовали попробовать качать оттуда.
Однажды утром, когда я включила компьютер меня ожидал сюрприз. Дело в том, что торрент я скачать честно попыталась. Скачала программу, но не смогла ее русифицировать (правда сейчас у меня есть такая замечательная штука - MultiLex - это здоровенный словарь, который переводит если ты просто подносишь курсор к слову, но тогда еще не было). В-общем я скачать попробовала, поняла что ето долго и решила лучше уже ждать момента и качать из контакта, где все по-русски (http://vkontakte.ru/video-6094579_137052266 http://vkontakte.ru/video-6094579_137052243 - 1, 2 акт с русским подстрочником; http://vkontakte.ru/video4033671_136811457 - полностью ибез титров). Каково же было мое удивление, когда утром мне высвечивает сообщение, что Дракула закачан! Сначала думала глюк какой (у меня щас все глючит, переустанавливать надо). Посмотрела - правда скачался.
Кстати потом нашла с субтитрами и в хорошем качестве (http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1966423), но качать не буду - он будет качаться вечность))).
В общем извиняюсь за лирику. К делу. Собственно я про мюзикл хочу написать.
Это просто божественно! Каждый раз, когда я его слушаю, получаю такое удовольствие, что от переизбытка чувств даже голова начинает болеть))))
Сегодня я прослушала его, одновременно просматривая русский перевод . Это великолепно. Обычными словами то, что чувствую не передать:)
Там замечательная музыка, великолепные актеры с классными голосами. Особенно великолепен там Брюно. Он так вошел в роль, что даже голос звучит не так, как на концертах))) Но тоже замечательно! Меня всегда (еще с его же Гренгуара в Нотр Даме) поражала его манера двигаться - кажется, будто музыка течет у него по венам вместо крови, настолько он ей соответствовал - и голосом, и пластикой!
Мне очень понравились декорации, которых я раньше не видела, они очень хороши под эту музыку.
Не очень понравились костюмы, но это я знала и раньше, когда только смотрела фото и слушала отрывки.
Немного смутил перевод некоторых песен, особенно Avance))) Слишком откровенно для меня)))
Убила Цвите тэрэн, спетая на некий совершенно левый мотив, зато довольно чисто. Единственное оправдание присутствию украинского языка в мюзикле - то, что режиссер украинец. Хотя действие происходит вроде как в Румынии))))).
Замечательна идея, когда на сцене появляется очень колоритный гитарист. Особенно классно получилось в начале второго акта.
Мюзикл, хорош именно целиком, но и по-отдельности некоторые песни весьма примечательны.
Среди самых-самых назову следующие:
Cruelle et tendre Elhemina (http://vkontakte.ru/video21633869_133349592)
Ce que je vois (http://vkontakte.ru/video13614590_137632505)
Nous sommes ce que nous sommes (http://vkontakte.ru/video52561099_136620727)
Avance (http://vkontakte.ru/video48183358_137675883#pages/0)
Mina (http://vkontakte.ru/video-5331125_80231664 - здесь только часть, это концертная версия, вместе с Nous sommes ce que nous sommes- очень классно!)
Étrange étranger (http://vkontakte.ru/video46557704_138724616)
Qui sera la prochaine (http://vkontakte.ru/video1256339_80321595)
Ad vitam
Je suis
Mystérieux personnage (http://vkontakte.ru/video21633869_133301981)
La signature
L'amour aux deux visages (http://vkontakte.ru/video46557704_138724907)

Брюно Пельтье несколько лет вынашивал идею создания собственного мюзикла. Отказываясь участвовать во многих мюзиклах, Брюно хотел воплотить в жизнь свой проект – мюзикл "Дракула". Дюпон-Юбер познакомил Брюно с Ришаром Узуняном, который имел опыт работы над подобным мюзиклом на Бродвее, и уже вместе они приступили к созданию сценария, основанного на книге Брэма Стокера "Дракула".
Либретто к спектаклю взялся написать Роже Табра, известный квебекский поэт, автор многих хитов и текстов для Эрика Лапуэнта и Дана Бигра. Музыку писал Симон Леклер (ранее работавший с Пельтье над записью аранжировок для альбома рождественских песен) уже под конкретных исполнителей, с учетом их вокальных данных, темперамента, особенностей роли.
Будучи творческим человеком, привыкшим быть для себя и автором, и арт-директором, и постановщиком мизансцен, Брюно Пельтье всегда хотел проникнуть за кулисы, попробовать себя в роли художественного руководителя и режиссера. Помочь воплотить его идеи в жизнь, пригласили знаменитого украинского режиссера Григория Гладия, уже давно проживающего в Монреале (театральные постановки "Истерия", "Идиот", х/ф "Гадкие лебеди", "Изгнанник", "Трясина" и др.).
Весной 2004 года прошли первые кастинги и начались долгие поиски исполнителей. Наконец, на роль пятерых главных персонажей были приглашены молодые квебекские певицы Андре Ваттерс (Эльмина, Мина) и Габриель Детруамэзон (Люси), шансонье Даниель Буше (Рэнфилд) и достаточно опытные и известные исполнители Сильвэн Коссет (Джонатан) и Пьер Флинн (Ван Хельсинг). Кроме того, Бриджит Маршан, Элизабет Дьяга и Рита Таббак исполнили роли вампиресс, компаньонок Дракулы.

Во время представления к музыке, записанной заранее, добавились два музыканта - гитарист и клавишник, играющие на сцене "вживую".
После премьеры спектакль получил довольно благосклонные отзывы критиков. Несмотря на то, что декорации называли "перегруженными", а сюжетную линию недостаточно четкой, все отметили великолепную игру исполнителей, для большинства из которых это был первый опыт игры на сцене, их отличную вокальную подготовку, удачный выбор песен и аранжировок.


Спектакль Дракула – Между любовью и смертью, своеобразная интерпретация романа Стокера, - история принца - воина, который ради любви к женщине, подозреваемой в том, что она носит «след дьявола», примет вечное проклятие, чтобы быть с нею. После убийства его любимой, он, тонущий в бездне отчаяния, одиноко бродит в вечности, жаждущий крови, разыскивающей безостановочно ту, ради которой он пожертвовал всем, и без которой он не сможет обрести покой.
ПЕРСОНАЖИ:
Эльмина: королева вампиров, жена Дракулы, даровавшая ему бессмертие.
Мина: альтермондиалистка, активистка из будущего.
Джонатан: журналист, жених Мины.
Ван Хельсинг: доктор, ученый, верующий в Бога, отправляется с гуманитарной миссией в Восточную Европу.
Люси: дочь Ван Хельсинга, девушка, проведшая большую часть своей жизни под неусыпным надзором отца, доверчивая, не знающая жизни.
Ренфилд: фотограф-кинооператор, сумасшедший, наркоман, легко попадает под влияние Дракулы.
Вампирши: сексуальные и соблазнительные, но невероятно опасные создания, всюду следующие за Дракулой